Les pronoms interrogatifs anglais présentent énormément de similitudes avec ceux en français. Ils seraient même beaucoup moins compliqués à assimiler par rapport à ces derniers. Lesquels sont-ils et de quelle manière les utilise-t-on dans une phrase ? On vous explique tout dans cet article.
Tous les pronoms interrogatifs anglais
- Who / whom = qui
- Whose = à qui
- What = que, quel
- Which = que, quel
- Why = pourquoi
- When = quand
- How = comment
- Where = ou
Les pronoms interrogatifs who, whom et whose
Who est employé pour parler du sujet de la phrase. Quant à Whom, il sert à évoquer le complément d’objet, c’est-à-dire l’objet de quoi on parle dans le dialogue. Whose, pour sa part, introduit une question pour demander une appartenance.
- Who is this girl ? I've seen him sing on The Voice TV SHOW = Qui est cette fille ? Je l’ai vu chanter dans l’émission télévisée The Voice.
- I know you walk with me even though I can't see you. Whom shall I Fear ? Je sais que tu marches avec moi même si je ne peux pas te voir. De qui dois-je avoir peur ?
- Whose guitar is this ? À qui appartient cette guitare ?
Les pronoms interrogatifs what et which
What et which équivalent à un même pronom interrogatif français : « quel ». What est employé pour poser des questions portant sur des généralités. Quant à which, il introduit des phrases interrogatives dont les choix de réponses sont restreints.
- What are you doing here ? = Que faites-vous ici ?
- What is your favorite hobbies ? = Quel est ton passe-temps favori ?
- Which day of the week is your favorite ? = Quel jour de la semaine est ton préféré ?
- Which color of pant should I buy ? = Quelle couleur de pantalon dois-je acheter ?
Le pronom interrogatif where
Where signifie « où » en français. Il introduit une phrase interrogative dont la réponse est un lieu.
- Where do you live ? = Où habitez-vous ?
- Where is my book ? = Où est mon livre ?
Le pronom interrogatif how
How signifie littéralement “comment” lorsqu’il est employé seul dans une phrase interrogative. Il prend un tout autre sens lorsqu’il se place devant certains adverbes (how often, how long, how many, etc.).
- How should i do with this computer ? = Que dois-je faire avec cet ordinateur ?
- How many cookies did you take ? = Combien de biscuits avez-vous pris ?
- How old is your grandmother ? = Quel âge a votre grand-mère ?
Le pronom interrogatif why
Why est l’équivalent du pronom interrogatif français « pourquoi ». Il est utilisé pour demander une raison.
- Why didn't you understand ? It is so easy. Pourquoi n'avez-vous pas compris ? C'est si simple.
- Why didn't you take my book ? = Pourquoi n'as-tu pas pris mon livre ?
Le pronom interrogatif when
Signifiant « quand » en français, when introduit une phrase interrogative dont la réponse faite référence à une date ou une époque très précise.
- When should I go to his home? = Quand devrais-je aller chez lui ?
- When did France get its independence ? = Quand est-ce que la France a eu son indépendance ?